O procedimento de serviço é um dos principais assuntos examinados pelos tribunais chineses no reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras. Não há nenhuma estipulação específica na China, no momento, sobre como revisar o procedimento dos serviços. No entanto, tentamos aprender as práticas dos tribunais chineses a partir de casos decididos relevantes.
Esta postagem é uma introdução ao artigo intitulado “Revisão da Classificação do Serviço em Casos Cíveis e Comerciais Estrangeiros” (论 对外 国民 商 事 案件 送达 程序 的 分类 审查), que reflete as idéias dos juízes chineses sobre a revisão do procedimento de serviço na prática. O artigo foi publicado na “Wuhan University International Law Review” (武 大 国际法 评论) (Volume 19, No. 2, dezembro de 2016) por Jiao Xiaoding, que é juiz do Tribunal Popular de Guangdong e candidato a doutorado na Escola de Law, Wuhan University. O artigo é um resultado intermediário do projeto “Belt and Road Initiative and Legal Cooperation”, financiado pelos Principais Institutos de Pesquisa de Ciências Humanas e Sociais do Ministério da Educação da China.
1. Características da revisão do procedimento de serviço nos tribunais chineses
Em 21 de maio de 2015, o autor recuperou as decisões publicadas no China Judgments Online usando a frase-chave "Solicitação de reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras" como causa de ação, e obteve um total de 274 decisões, entre as quais 19 envolviam o procedimento de serviço em partes, como os argumentos das partes, as conclusões factuais do tribunal e participações. Após analisar as 19 decisões, o autor indica que a revisão do procedimento de citação nos tribunais chineses apresenta as seguintes características:
(1) Diferentes entendimentos do escopo do procedimento de serviço
Alguns tribunais apenas analisam se as partes envolvidas foram devidamente notificadas sobre o processo, alguns apenas analisam se a sentença foi devidamente cumprida e outros analisam ambos.
(2) Desunião dos critérios de revisão
Alguns tribunais já não analisam a legalidade do serviço uma vez que as partes envolvidas, ou apenas o réu, confirmam que ele / ela está devidamente servido. Em contrapartida, para alguns tribunais, a legalidade do serviço não pode ser comprovada na ausência de documentos justificativos, ainda que a demandada tenha feito o referido reconhecimento.
(3) Ambiguidade das bases de revisão
Alguns tribunais indicam expressamente que a base de revisão são tratados bilaterais de assistência judiciária, enquanto outros, com base nas leis do estado requerente, analisam as provas de serviço adequado emitidas por tribunais estrangeiros ou outras autoridades administrativas.
(4) Discordâncias sobre a ordem de revisão no serviço e outros assuntos
Alguns tribunais examinam a eficácia de uma sentença e o procedimento de serviço ao mesmo tempo. Em contrapartida, outros tribunais já não fiscalizam a legalidade do serviço quando a eficácia de uma decisão não pode ser verificada.
2. Bases jurídicas para tribunais chineses que revisam o procedimento de serviço
Regras específicas são emitidas pelo Supremo Tribunal Popular da China (SPC) com relação à revisão do procedimento de serviço, como as "Disposições sobre as questões processuais relativas ao pedido de cidadãos chineses para o reconhecimento de sentenças de divórcio estrangeiro" (关于 中国 公民 申请 承认外国 法院 离婚 判决 程序 问题 的 规定) e as “Disposições sobre questões relativas à aceitação do pedido de reconhecimento de divórcio estrangeiro pelos tribunais populares” (关于 人民法院 受理 申请 承认 外国 法院 法院 离婚 判决 案件 有关 问题 的 规定). , as referidas disposições aplicam-se apenas a sentenças de divórcio estrangeiro com relação ao estado civil das partes, e não tratam daquelas que envolvem questões, como a divisão de bens, despesas de subsistência e a custódia de filhos, bem como outros estrangeiros civis e julgamentos comerciais.
O SPC também publicou algumas respostas aos pedidos dos tribunais inferiores para instrução em determinados casos, a fim de orientar o julgamento de processos subsequentes semelhantes para tribunais locais em todo o país. Entre as respostas do SPC, três casos abordaram a questão do procedimento de serviço na revisão de sentenças civis e comerciais estrangeiras, exceto decisões de divórcio em relação ao estado civil,
(1) Caso de pedido da CHORVANASLXIZMAT Company para reconhecimento e execução de uma sentença civil uzbeque
O caso foi apresentado ao Tribunal Popular Intermediário de Urumqi, que considerou que uma decisão contra o reconhecimento e execução de uma sentença civil uzbeque deveria ser proferida. Após o consentimento do Tribunal Popular da Região Autônoma Autônoma de Xinjiang Uygur e do SPC, o Tribunal Popular Intermediário de Urumqi finalmente proferiu tal decisão contra o reconhecimento e execução.
De acordo com o tratado bilateral China-Uzbequistão e a Lei Processual do Usbequistão, o Tribunal Popular Intermediário de Urumqi revisou o procedimento de serviço e considerou que as cópias da intimação e da reclamação foram notificadas de maneira incompatível com as leis do Usbequistão e as disposições relativas ao procedimento de serviço de o tratado bilateral. O tribunal, portanto, considerou que o réu não foi devidamente citado. Além disso, o tribunal considerou que a sentença não produziu efeitos, considerando o facto de a notificação da sentença não cumprir os requisitos relativos ao prazo e ao método de prestação de serviços previstos na legislação usbeque.
O Tribunal Popular da Região Autônoma Autônoma de Xinjiang Uygur considerou que a questão principal era se a forma de serviço é legal. De acordo com as disposições sobre serviço diplomático ou consular no tratado bilateral China-Uzbequistão, se o requerido foi devidamente notificado do processo e pôde providenciar sua defesa, a citação será válida. Entretanto, de acordo com a Lei de Processo Usbeque, uma vez que a sentença não foi devidamente notificada, não foi eficaz.
O SPC também considerou que a notificação da sentença não estava em conformidade com o tratado bilateral e prejudicava a soberania da China e, portanto, confirmou a decisão contra o reconhecimento e execução da sentença civil usbeque.
(2) Caso de pedido da Hukla Company para reconhecimento e execução de uma decisão comercial alemã
O caso foi apresentado ao Tribunal Popular Intermediário nº 2 de Pequim, que considerou proferir uma decisão contra o reconhecimento e execução de uma sentença comercial alemã. Após o consentimento do Supremo Tribunal Popular de Pequim e do SPC, o Tribunal Popular Intermediário nº 2 de Pequim proferiu tal decisão.
Em seu relatório ao SPC, o Supremo Tribunal Popular de Pequim afirmou que, dado o fato de que tanto a China quanto a Alemanha ratificaram a "Convenção de Haia sobre o Serviço no Exterior de Documentos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civis ou Comerciais" (关于 向 国外 送达 民事 或商 事 司法 文书 和 司法 外 文书 公约), a revisão sobre a citação ou notificação dos atos judiciais deve ser feita em conformidade com a referida convenção. Uma vez que a China fez uma reserva sobre a notificação por correio ao aderir à convenção, o tribunal alemão comunicou a sentença ao réu de uma forma incompatível com a lei chinesa. Consequentemente, o Supremo Tribunal Popular de Pequim propôs uma decisão contra o reconhecimento e a execução da decisão alemã.
O SPC concordou com o Supremo Tribunal Popular de Pequim e não reconheceu a forma de serviço do tribunal alemão. O SPC considerou que a decisão alemã ainda não estava em vigor, então a Hukla Company (a requerente) não era elegível para requerer o reconhecimento e execução. O SPC acrescentou que o requerente pode requerer novamente o reconhecimento e a execução uma vez que a sentença foi notificada de forma compatível com a lei chinesa; caso contrário, um tribunal chinês deve proferir uma decisão para rejeitar o pedido, desde que o requerente ainda tenha insistido no pedido.
(3) Caso de pedido da empresa Uzprommashimpeks para reconhecimento e execução de uma decisão comercial usbeque
O caso foi apresentado a um Tribunal Popular Intermediário da província de Zhejiang, que considerou proferir uma decisão contra o reconhecimento e execução de uma sentença comercial uzbeque. Após o consentimento do Supremo Tribunal Popular de Zhejiang e do SPC, o Tribunal Popular Intermediário proferiu tal decisão.
O Supremo Tribunal Popular de Zhejiang considerou que o procedimento de serviço deveria ser revisto com base no tratado bilateral China-Uzbequistão sobre assistência judiciária. O artigo 12 do referido tratado prevê expressamente que a notificação por correio não é lícita e, portanto, a notificação por correio da sentença uzbeque é inconsistente com o tratado; no entanto, a sentença declara que o réu foi intimado legalmente, mas não compareceu ao tribunal. Consequentemente, o réu não foi devidamente citado em caso de julgamento à revelia.
O SPC também considerou que a base de revisão é o tratado bilateral China-Uzbequistão. Mais especificamente, se a parte ausente foi legalmente citada, será determinado pelas leis do Estado requerente. Uma vez que o acórdão usbeque declarou que o arguido foi legalmente citado, a citação ou notificação por correio é legal. No entanto, o serviço pelo correio é inconsistente com o tratado bilateral e prejudica a soberania judicial da China, portanto, o SPC proferiu uma decisão contra o reconhecimento e execução da sentença uzbeque.
Resumo do CJO das opiniões dos três tribunais:
Em primeiro lugar, em termos de citação, o tribunal popular intermediário, o tribunal popular superior e o SPC têm opiniões diferentes: o tribunal popular intermediário considerou que o réu não foi citado legalmente; o tribunal popular considerou que o réu foi intimado legalmente; e a SPC não se pronunciou sobre se o réu foi legalmente citado.
Em segundo lugar, no que diz respeito à notificação da sentença, os três níveis de tribunais consideraram que a sentença não foi devidamente cumprida, mas adotaram bases jurídicas diferentes: o tribunal popular intermediário e o tribunal popular superior baseavam-se nas leis do estado requerente , enquanto o SPC revisou o serviço com base no tratado bilateral.
3. Conclusão
O autor conclui que os tribunais chineses tendem a rever a legalidade do procedimento de citação com base nas leis do Estado requerente, o que deve ser entendido em um sentido amplo, ou seja, incluindo seu direito interno e tratados internacionais aos quais o Estado adere. as leis do Estado requerente que decide se sua legislação interna ou tratados internacionais devem ser aplicados em primeiro lugar.
Contribuintes: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌