Observador de Justiça da China

中 司 观察

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãoHindiItalianoJaponêsCoreanaPortuguêsRussoEspanholSuecoHebraicoIndonésioVietnamitaTailandêsTurcoMalay

A Suprema Corte da China fala sobre reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras na China (Parte I) - A voz dos juízes chineses

Qua, 13 jun 2018
Categorias: Insights


 

Juiz Shen Hongyu (沈 红雨)  do Supremo Tribunal Popular da China (SPC), que participou da formulação de políticas relativas ao reconhecimento e execução de sentenças civis e comerciais estrangeiras na China, concentrou-se em três questões: se os tribunais estrangeiros têm jurisdição; se os tribunais estrangeiros garantem que as partes são devidamente notificadas e gozam do direito de serem ouvidas; a relação recíproca entre a China e o país onde a sentença é proferida.

Esta postagem é uma introdução ao artigo intitulado "Pesquisa sobre alguns problemas difíceis no reconhecimento e execução de sentenças civis e comerciais estrangeiras" (外国 民 商 事 判决 判决 承认 和 执行 若干 疑难 问题 研究) para refletir as idéias de um juiz do SPC sobre o reconhecimento e a execução de sentenças civis e comerciais estrangeiras. Este artigo foi publicado no “Journal of Law Application” (法律 适用) (No. 5, 2018), cujo autor é Shen Hongyu, Juiz da 4ª Divisão Civil do SPC. De acordo com relatórios relacionados, o juiz Shen Hongyu esteve envolvido no elaboração da “Interpretação Judicial sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Civis e Comerciais Estrangeiras” do SPC (最高人民法院 关于 承认 与 执行 外国 法院 民 商 事 判决 判决 的 司法 解释). 

1. O modelo de revisão de sentenças civis e comerciais estrangeiras nos tribunais chineses

O sistema de reconhecimento e execução de sentenças civis e comerciais estrangeiras apenas foi estabelecido em princípio pela Lei de Processo Civil da RPC (CPL), que apenas exige que o modelo de revisão seja determinado de acordo com tratados internacionais e relações recíprocas. 

De acordo com os tratados bilaterais de assistência judicial em questões civis e comerciais atualmente assinados pela China, as condições para os tribunais chineses reconhecerem e executarem sentenças estrangeiras incluem principalmente:

eu. A sentença estrangeira já é legalmente efetiva ou exeqüível;

ii. O tribunal estrangeiro que julga é um tribunal de jurisdição competente;

iii. Os direitos de litígio da parte vencida são garantidos;

XNUMX. Não há julgamentos inconsistentes;

v. A sentença estrangeira não é obtida por meio de fraude.

Assim, pode-se verificar que os tribunais chineses apenas conduzem a revisão formal de decisões civis e comerciais estrangeiras, ou seja, os tribunais apenas adotam a revisão formal com base nas condições de reconhecimento exigidas pela lei, embora não examinem em substância se a instrução e a aplicação das leis no julgamento estrangeiro são corretas e razoáveis. 

2. Os tribunais chineses revisam a competência dos tribunais estrangeiros.

A competência dos tribunais estrangeiros de julgamento é um pré-requisito para os tribunais chineses reconhecerem e executarem as sentenças estrangeiras.

O autor acredita que os tribunais chineses devem examinar se os tribunais estrangeiros têm jurisdição de acordo com as regras de jurisdição chinesas, que incluem o seguinte:

 (1) As decisões civis e comerciais estrangeiras não devem violar as regras de jurisdição exclusiva da China.

Jurisdição exclusiva significa que os tribunais chineses têm jurisdição dominante e exclusiva sobre certos casos civis e comerciais relacionados com o estrangeiro. As leis chinesas não reconhecem que outros países têm jurisdição sobre esses casos.

De acordo com a CPL, esses casos incluem: 

eu. Disputas decorrentes da execução de contratos relacionados a joint ventures de capital sino-estrangeiras, joint ventures contratuais sino-estrangeiras ou cooperação sino-estrangeira e desenvolvimento de recursos naturais, estarão sujeitos à jurisdição dos tribunais chineses;

ii. Os litígios emergentes de bens imóveis serão submetidos à jurisdição do tribunal popular do local dos bens imóveis;

iii. Disputas decorrentes de operações portuárias estarão sujeitas à jurisdição do tribunal popular do local do porto;

XNUMX. Disputas sobre sucessão estarão sujeitas à jurisdição do tribunal popular do lugar onde o falecido tinha domicílio após sua morte, ou onde a parte principal de seus bens está localizada

(2) A escolha de acordos de tribunais estrangeiros entre as partes deve estar em conformidade com as leis chinesas.

As regras de jurisdição consensual na lei chinesa incluem principalmente:

eu. As partes em litígio sobre um contrato ou outros direitos e interesses de propriedade podem, por meio de acordo escrito, escolher o tribunal do local do domicílio do réu, onde o contrato é executado ou assinado, no local do domicílio do autor, na localidade de o assunto, ou em outro lugar que tenha conexões práticas com a disputa para exercer jurisdição.

ii. Após o tribunal aceitar o caso, se uma parte não levantar objeções à jurisdição e responder à ação, o tribunal popular que aceitar o caso será considerado competente.

iii. Quando um operador de empresa usa termos padrão para celebrar um acordo jurisdicional com um consumidor, mas não toma medidas razoáveis ​​para chamar a atenção do consumidor para isso, o tribunal popular deve manter a reclamação das alegações do consumidor de que o acordo jurisdicional é inválido . 

 (3) Os tribunais chineses não proferiram sentenças sobre a mesma disputa nem reconheceram e executaram as sentenças sobre a mesma disputa proferidas por tribunais de outros países e regiões.

 (4) As partes não chegaram a um acordo escrito para arbitragem com relação à mesma disputa.

3. Os tribunais chineses verificam se o tribunal estrangeiro que faz a sentença garante o devido processo e garante suficientemente os direitos de litígio das partes.

Ao examinar se o julgamento civil e comercial estrangeiro garantiu os direitos das partes ao devido processo, os tribunais chineses se concentram principalmente nas seguintes cinco questões:

 (1) Sobre os critérios legais para determinar se o procedimento de serviço é legal

O autor considera que os tribunais chineses devem determinar se o serviço é legal de acordo com a lei do país onde a sentença é proferida.

Por um lado, a maioria dos tratados bilaterais de assistência judiciária assinados pela China prevê que a entrega de uma notificação adequada seja determinada de acordo com a lei do país onde a sentença foi proferida.

Por outro lado, para decisões judiciais originadas de outros países que não têm relações de tratado com a China, os tribunais chineses também devem determinar se a sentença foi devidamente cumprida de acordo com a lei do país onde a sentença foi proferida. No entanto, esse procedimento de serviço não deve ficar abaixo do padrão mínimo para notificação apropriada exigido pelas leis chinesas. 

 (2) O serviço para a China não deve violar as disposições obrigatórias da CPL em relação ao serviço

Mais especificamente:

eu. O serviço na China deve ser conduzido de acordo com tratados ou por meio de canais diplomáticos. Além disso, nenhuma agência ou indivíduo estrangeiro pode enviar documentos dentro do território da China sem a permissão das autoridades competentes chinesas.

ii. Ao aderir à Convenção de Haia sobre a citação ou notificação no exterior de documentos judiciais e extrajudiciais em questões civis e comerciais (Convenção de Haia sobre serviços), a China se opôs explicitamente à citação ou notificação pelo correio.

 (3) Se o método de notificação legal deve incluir serviço por aviso público

A CPL estipula que quando não for possível o atendimento mediante esgotamento de todos os métodos de atendimento, poderá ser adotado o serviço por edital. Portanto, o autor acredita que se a lei do país onde a sentença for proferida permitir a citação por edital e as condições aplicadas forem basicamente semelhantes às da legislação chinesa, o tribunal chinês deve confirmar a legalidade da citação por edital. .

(4) Se a citação do tribunal estrangeiro deve ser acompanhada da tradução correspondente com base na nacionalidade do réu perdedor

O autor acredita que em termos de serviço realizado de acordo com um tratado bilateral de assistência judiciária ou a Convenção de Haia sobre Serviços, deve ser determinado se a tradução deve ser fornecida de acordo com os requisitos do tratado internacional. No entanto, se o tribunal estrangeiro realizar a citação dentro do território desse país estrangeiro, será determinado de acordo com as leis desse país.

(5) Se, mesmo que o tribunal estrangeiro que toma a decisão tenha uma falha no procedimento de notificação, as partes já compareceram ao tribunal para responder ao caso, o que significa que as partes realmente gozaram do direito de defesa, o tribunal chinês não pode recusar-se a reconhecer e executar a sentença estrangeira com base em notificação inadequada.

 

Continue A Suprema Corte da China fala sobre reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras (Parte II)

 

 

Se você gostaria de discutir conosco sobre a postagem, ou compartilhar suas opiniões e sugestões, entre em contato com a Sra. Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).

Se você precisar de serviços jurídicos para o reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras e sentenças arbitrais na China, entre em contato com o Sr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com). Du e sua equipe de advogados experientes poderão ajudá-lo.

Se você deseja receber notícias e obter informações detalhadas sobre o sistema judicial chinês, sinta-se à vontade para assinar nossos boletins informativos (subscribe.chinajusticeobserver.com).

 

Para obter mais informações sobre reconhecimento e execução de sentenças estrangeiras na China, sinta-se à vontade para baixar nosso Boletim informativo CJO vol.1 no. 1.

Contribuintes: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Salvar como PDF

você pode gostar também

Assim Falaram os Juízes Chineses sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras: Percepções dos Juízes do Supremo Tribunal Chinês sobre a Emenda da Lei de Processo Civil de 2023 (4)

A Lei de Processo Civil de 2023 introduz regulamentações sistemáticas para melhorar o reconhecimento e a execução de sentenças estrangeiras, promovendo a transparência, a padronização e a justiça processual, ao mesmo tempo que adota uma abordagem híbrida para determinar a jurisdição indireta e introduz um procedimento de reconsideração como recurso legal.

Assim Falaram os Juízes Chineses sobre Jurisdição Civil Internacional: Percepções dos Juízes da Suprema Corte Chinesa sobre a Emenda da Lei de Processo Civil de 2023 (1)

As percepções dos juízes do Supremo Tribunal chinês sobre a Emenda da Lei de Processo Civil de 2023 destacam modificações significativas nas regras de processo civil internacional, incluindo a jurisdição alargada dos tribunais chineses, melhorias na jurisdição consensual e coordenação de conflitos jurisdicionais internacionais.

Tribunal de Wenzhou da China reconhece decisão monetária de Cingapura

Em 2022, um tribunal chinês local em Wenzhou, província de Zhejiang, decidiu reconhecer e executar uma decisão monetária proferida pelos tribunais estaduais de Singapura, conforme destacado num dos casos típicos relacionados com a Iniciativa Cinturão e Rota (BRI) recentemente divulgado pela China. Supremo Tribunal Popular (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Encruzilhada legal: Tribunal canadense nega julgamento sumário para reconhecimento de julgamento chinês quando confrontado com processos paralelos

Em 2022, o Tribunal Superior de Justiça de Ontário do Canadá recusou-se a conceder uma sentença sumária para executar uma sentença monetária chinesa no contexto de dois processos paralelos no Canadá, indicando que os dois processos deveriam prosseguir em conjunto, pois havia sobreposição factual e jurídica, e passível de julgamento. questões envolviam defesas da justiça natural e políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Juiz Shen Hongyu chefia o Departamento de Resolução de Disputas Comerciais Internacionais do SPC

Em outubro de 2023, o juiz Shen Hongyu foi nomeado juiz-chefe da Quarta Divisão Cível do Supremo Tribunal Popular. Esta Divisão é um departamento de disputas comerciais internacionais, que trata de casos envolvendo questões civis e comerciais relacionadas com o exterior, o reconhecimento e execução de sentenças e sentenças arbitrais estrangeiras na China, e formula políticas judiciais e interpretações judiciais aplicáveis ​​em todo o país nestas áreas.

Declarações de acordos civis chineses: aplicáveis ​​em Cingapura?

Em 2016, o Tribunal Superior de Singapura recusou-se a conceder uma sentença sumária para fazer cumprir uma declaração de acordo civil chinês, alegando incerteza sobre a natureza de tais declarações de acordo, também conhecidas como 'julgamentos de mediação (civil)' (Shi Wen Yue v Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

SPC divulga Relatório Anual 2020 sobre Revisão Judicial de Arbitragem Comercial

Em setembro de 2023, o Supremo Tribunal Popular da China divulgou o seu Relatório Anual de 2020 sobre Revisão Judicial de Arbitragem Comercial, com o objetivo de padronizar critérios, regular o poder de revisão judicial, orientar instituições de arbitragem e fornecer materiais de casos para alterações legislativas.