Observador de Justiça da China

中 司 观察

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãoHindiItalianoJaponêsCoreanaPortuguêsRussoEspanholSuecoHebraicoIndonésioVietnamitaTailandêsTurcoMalay

Declaração de Nanning do Fórum de Justiça China-ASEAN 第一 届 中国 - 东盟 大法官 论坛 南宁 声明

  

O Fórum de Justiça China-ASEAN foi realizado em Nanning, Região Autônoma de Guangxi Zhuang da República Popular da China de 16 a 17 de setembro de 2014. Sua Excelência o Sr. Zhou Qiang, Presidente e Chefe de Justiça do Supremo Tribunal Popular da República Popular da China, H E. Sr. Dato Kifrawi Kifli, Chefe de Justiça da Suprema Corte de Brunei Darussalem, Exmo. Sr. CHIV Keng, Vice-presidente da Suprema Corte do Reino do Camboja, Exmo. Sr. I Gusti Agung Sumanatha Juiz do Supremo Tribunal da República da Indonésia, SE Sr. Khamphane Sitthidampha, Presidente do Supremo Tribunal Popular da República Democrática do Laos, SE Sr. Tun Arifin bin Zakaria, Chefe de Justiça do Tribunal Federal da Malásia, Exmo. Sr. Aung Zaw Thein, Juiz do Supremo Tribunal da República da União de Mianmar, SE Sr. Sundaresh Menon, Chefe de Justiça do Supremo Tribunal da República de Singapura, Exmo. Sr. Veerapol Tungsuwan, Vice-presidente da Suprema Corte do Reino da Tailândia, e Exmo. O Sr. Tuong Duy Luong, Vice-Chefe de Justiça do Supremo Tribunal Popular da República Socialista do Vietnã, participou do fórum.

O Fórum foi organizado na China e conduzido em uma atmosfera pragmática, amigável e construtiva. Após uma troca de opiniões extensa e aprofundada pelos participantes sobre tópicos de Reforma Judicial e Melhoria do Ambiente de Investimento ”,“ Treinamento Judicial e Desenvolvimento da Área de Livre Comércio China-ASEAN (FTA) ”e“ Mecanismos Diversificados de Solução de Controvérsias e Prosperidade Econômica Regional , um consenso foi reafirmado e declarado como segue:

1. As tendências globais em direção à multipolaridade e à globalização econômica estão se aprofundando. A diversidade cultural está aumentando e uma sociedade da informação está emergindo rapidamente. A parceria estratégica entre a China e a ASEAN está sendo fortalecida e os interesses comuns em constante expansão. Nesse contexto, o aumento do intercâmbio e da cooperação judiciária na região e os esforços conjuntos para construir um ambiente jurídico mutuamente benéfico contribuirão para a atualização do ALC China-ASEAN. Maior confiança política mútua e manutenção da paz, estabilidade e desenvolvimento duradouros da região.

2. As Cortes Supremas da China e dos países da ASEAN, ao realizarem intercâmbios judiciais e cooperação, devem ser guiadas pelo conceito de cooperação regional caracterizada por abertura, inclusão, benefício mútuo e concórdia, observando os princípios do Tratado de Amizade e Cooperação no Sudeste Asiático e os propósitos e princípios da Carta das Nações Unidas, cumprir acordos, MOUs e outros documentos de cooperação entre a China e a ASEAN, e cumprir as leis internacionais relevantes. tratados e convenções.

3. É necessário que as Cortes Supremas da China e dos países da ASEAN aprofundem as reformas judiciais de modo a melhorar seus sistemas judiciais, fornecer suporte legal para um mecanismo de investimento liberalizado, facilitado, transparente e competitivo e criar um sistema jurídico livre, igual e justo ambiente para o FTA. Para tanto, os países devem fortalecer o intercâmbio de experiências e informações sobre a reforma judicial para melhorar o desempenho judicial geral da região.

4. As Supremas Cortes da China e os países da ASEAN devem se esforçar, por meio da educação judicial, para melhorar a capacidade dos juízes de aplicar com precisão as leis que implementam o comércio internacional e os acordos de investimento. Devem realizar amplos intercâmbios e cooperação em treinamento judiciário, incluindo planejamento conjunto, workshops, fóruns, seminários e visitas mútuas.

5. As Cortes Supremas da China e os países da ASEAN devem, na medida permitida pelas leis nacionais, cada um desenvolver mecanismos de resolução de disputas que conectem métodos judiciais e ADR, apoiar abordagens diversificadas para a resolução de disputas relacionadas a FTA e promover a prosperidade e o desenvolvimento regional .

6. Os Supremos Tribunais da China e os países da ASEAN devem apoiar e orientar a cooperação entre os tribunais locais nas áreas fronteiriças entre a China e alguns membros da ASEAN. e encorajar todos os tipos de intercâmbio e cooperação em tópicos de interesse comum entre acadêmicos e as comunidades jurídicas de ambas as partes.

7. Os participantes concordaram em esforços contínuos para desenvolver um mecanismo de longo prazo para o intercâmbio e cooperação judiciária regional com base nas leis nacionais e nas leis, tratados e convenções internacionais relevantes, de modo a melhor salvaguardar e servir à confiança mútua estratégica e às relações de boa vizinhança entre China e países da ASEAN.

Esta declaração escrita em chinês e inglês foi adotada em 17 de setembro de 2014 em Nanning, China.