Portal de Leis da China - CJO

Encontre as leis e documentos públicos oficiais da China em inglês

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãoHindiItalianoJaponêsCoreanaPortuguêsRussoEspanholSuecoHebraicoIndonésioVietnamitaTailandêsTurcoMalay

O Supremo Tribunal Popular As Opiniões sobre a Regulamentação e Fortalecimento das Aplicações da Inteligência Artificial nos Campos Judiciais (2022)

最高人民法院关于规范和加强人工智能司法应用的意见

Tipo de leis Política judicial

Organismo emissor Supremo Tribunal Popular

Data de promulgação 08 Dezembro, 2022

Data efetiva 08 Dezembro, 2022

Status de validade Válido

Âmbito de aplicação Em todo o país

Tópico (s) Artificial Intelligence (AI)

Editor (es) CJ Observer

O Supremo Tribunal Popular As Opiniões sobre a Regulamentação e Fortalecimento das Aplicações da Inteligência Artificial nos Campos Judiciais 最高人民法院关于规范和加强人工智能司法应用的意见
A fim de estudar e implementar minuciosamente o Pensamento de Xi Jinping sobre o Estado de Direito e o espírito do 20º Congresso Nacional do Partido Comunista da China (PCC) e fazer cumprir o Esboço do 14º Plano Quinquenal (2021-2025) para o Desenvolvimento Econômico e Social e os Objetivos de Longo Prazo Até o Ano 2035 e o Plano de Desenvolvimento da Inteligência Artificial de Nova Geração, o Supremo Tribunal Popular (SPC), alinhando-se com a prática dos Tribunais Populares, passa a publicar os Pareceres. Os pareceres visam promover a integração profunda da inteligência artificial com o trabalho judicial, aprofundar a construção de tribunais inteligentes e buscar alcançar um nível mais alto de justiça digital. 为 深入 学习 党 的 二十 大 , , 深入 习近平 法治 , , 贯彻 落实 《人民 和国 和国 国民 经济 和 社会 发展 第十四 个 五年 规划 和 和 和 和 和 和 和 和 人工 人工 规划 规划 年远景 年远景 年远景 纲要》 和 《新 一 代 代 发展 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划 规划》 , 推动 智能 同 司法 工作 深度 , 全面 深化 智慧 建设 , , 努力 更 更 高 水平 的 正义 , 结合 人民 法院 工作 实际 , 制定 本 意见。
I. Princípios Orientadores 一、指导思想
1. Os tribunais populares devem seguir a orientação do Pensamento de Xi Jinping sobre o Socialismo com Características Chinesas para uma Nova Era, implementar completamente o Pensamento de Xi Jinping sobre o Estado de Direito e defender a justiça para o povo e a imparcialidade judicial como nosso trabalho fundamental. Os tribunais populares devem avançar na integração profunda da inteligência artificial com a adjudicação e execução, serviço de contencioso, gestão judicial, bem como facilitação da governança social, regular e buscar a aplicação efetiva da inteligência artificial nos campos judiciais, para acelerar a modernização do sistema judicial e capacidade judicial, e para servir a China como um país socialista moderno em todos os aspectos e promover o grande rejuvenescimento da nação chinesa em todas as frentes com salvaguardas judiciais. 1. 坚持 习近平新 时代 中国 特色 社会主义 思想 指导 , 深入 习近平 法治 思想 , 坚持 司法 为 、 、 公正 工作 主线 , 加快 推进 人工 智能 技术 与 审判 、 诉讼 服务 、 管理 推进 和 技术 与 与 审判 执行 诉讼 服务 、 司法 管理 和 和 服务 等 '工作 深度 , , 规范 司法人工 智能 应用 , 提升 智能 司法 应用 实效 , 促进 审判 体系 和 审判 现代化 , 为 全面 建设 社会主义 现代化 国家 、 全面 中华 民族 伟大 复兴 提供 司法 服务 服务 国家 、 全面 推进 民族 伟大 复兴 提供 有力 服务。。。 、 全面 中华 民族 伟大 复兴 有力 司法 服务。
II. Objetivos gerais 二、总体目标
2. Os tribunais populares devem, até ao ano de 2025, construir um sistema funcional melhorado para a aplicação da inteligência artificial no domínio judicial, cuja função é fornecer apoio inteligente global ao serviço do povo e da justiça, e aliviar eficazmente a alta carga de trabalho administrativo dos juízes, alcançando assim melhorias no combate à corrupção e na gestão dos tribunais, e inovação na facilitação da governança social. Os tribunais populares devem, até o ano de 2030, construir um sistema teórico e aplicativo para a utilização da inteligência artificial no campo judicial com regras modelo e efeitos de demonstração, para fornecer suporte inteligente de alto nível em todo o processo para servir o povo e a justiça, com as normas e princípios sendo amplamente reconhecidos, a carga de trabalho administrativa dos juízes sendo significativamente reduzida, fornecendo salvaguardas efetivas e adequadas para o combate à corrupção, facilitação precisa para a governança social e alcançando plena eficácia de aplicação. 2. 到 2025 年 , 建成 较为 完备 的 司法人工 智能 应用 体系 , 为 司法 为 民 、 公正 司法 全方位 智能 辅助 支持 , 显著 减轻 法官 事务性 工作 , , 有效 保障 司法 , , 提高 司法 事务性 事务性 工作 , , 有效 廉洁 司法 , , 提高 管理 事务性 水平 工作 工作 , , , 有效 廉洁 , , , 司法 管理 水平 水平 工作 工作 工作 , , ,创新服务社会治理。到2030年,建成具有规则引领和应用示范效应的司法人工智能技术应用和理论体系,为司法为民、公正司法提供全流程高水平智能辅助支持,应用规范原则得到社会普遍认可,大幅减轻法官事务性工作负担,高效保障廉洁司法,精准服务社会治理,应用效能充分彰显。
III.Princípios Gerais 三、基本原则
3. Princípio da Segurança e Legalidade. Buscar uma abordagem holística para a segurança nacional, proibindo o uso de tecnologias e produtos ilegais de IA. Os produtos e serviços de IA judicial devem ser desenvolvidos, implantados e operados legalmente e não devem prejudicar a segurança nacional e os interesses jurídicos. Deve proteger segredos de estado, segurança de rede, segurança de dados e informações pessoais livres de violação, proteger a privacidade pessoal, promover uma interface harmoniosa e amigável entre o usuário e a IA e fornecer serviços judiciais inteligentes seguros, legítimos e eficientes. 3. 安全 原则。 坚持 总体 国家 , 禁止 使用 符合 法律 法规 的 人工 智能 技术 产品 , , 司法人工 产品 和 服务 必须 依法 研发 、 部署 和 , 不 得 损害 国家 安全 , , 不 部署 运行 , , 不 损害 国家 安全 , , 得 侵犯 和 , , , 不 损害国家 秘密 网络 安全 、 数据 安全 和 信息 不 受 , , 保护 隐私 , 促进 人机 和谐 友好 , 努力 安全 、 合法 合法 高效 高效 智能化 司法 司法。
4. Princípio da Equidade e Justiça. Seguindo as regras judiciais fundamentais, servindo à justiça judicial, garantindo que os produtos e serviços de IA sejam livres de discriminação e preconceito. A imparcialidade dos processos e resultados dos testes não deve ser prejudicada pela introdução de tecnologia, seja por desvios de modelo ou de dados. Enquanto isso, respeitando os interesses diversos, oferecendo soluções justas, razoáveis ​​e viáveis ​​com base nas demandas judiciais, prestando adequadamente assistência às comunidades em dificuldades e pessoas com necessidades especiais para participar das atividades judiciais. Os serviços judiciais inteligentes devem alcançar a inclusão universal de todos os grupos de usuários com oportunidades iguais. 4.公平公正原则。坚持遵循司法规律、服务公正司法,保证人工智能产品和服务无歧视、无偏见,不因技术介入、数据或模型偏差影响审判过程和结果的公正,同时尊重不同利益诉求,能够 根据 需求 公平 提供 合理 可行 , 充分 照顾 困难 、 特殊 群体 , 使 其 在 司法 活动 中 必要 帮助 , 实现 智能化 司法 服务 对 各 类 的 普适 包容 和 均 等 等。 对 各 类 用户 普适 包容 和 机会 等 等。。 对 各 类 的 普适 包容 机会 均 等。
5. Princípio da Adjudicação de Apoio. Afirmando o papel de apoio da IA ​​na adjudicação e os direitos do usuário à tomada de decisões. AI não tomará decisão judicial substituindo o juiz em nenhuma hipótese, desconsiderando o avanço da tecnologia. Os resultados do AI devem ser apenas para referências suplementares, para julgamento ou supervisão e gerenciamento judicial. Garantir que todas as decisões judiciais sejam tomadas pelo poder judicial, que todos os poderes judiciais sejam administrados por autoridades judiciais e que toda a responsabilidade judicial recaia, em última instância, sobre o tomador de decisão. Todos os usuários têm o direito de decidir se devem ou não usar assistência judicial de IA e o direito de encerrar sua interface com produtos e serviços de IA. 5.辅助审判原则。坚持对审判工作的辅助性定位和用户自主决策权,无论技术发展到何种水平,人工智能都不得代替法官裁判,人工智能辅助结果仅可作为审判工作或审判监督管理的参考 , 确保 裁判 始终 由 审判 人员 , 裁判 始终 由 审判 组织 行使 , 司法 责任 最终 由 裁判者。 各 类 用户 有 权 选择 是否 利用 司法人工 提供 辅助 , , 有 权 随时 是否 利用 利用 司法人工 司法人工 的 辅助 , , 有 权 随时 智能 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 产品 '和服务的交互。
6. O Princípio da Transparência e Credibilidade. Garantir a transparência do desenvolvimento de tecnologia, aplicação de produtos e operação de serviços. Garantir todos os links de sistemas de IA, incluindo os padrões de coleta e gerenciamento de dados judiciais, o processo de semântica cognitiva legal e a lógica de assistência às presunções judiciais aceitaria exame, avaliação e registro com entidades autorizadas relevantes com capacidade de interpretação, testabilidade e verificabilidade. Os recursos, capacidades e limitações correspondentes devem ser instruídos e identificados de maneira que possam ser facilmente compreendidos quando quaisquer produtos e serviços de IA judicial forem usados, para garantir que o procedimento e o resultado das solicitações sejam previsíveis, rastreáveis ​​e confiáveis. 6. 透明 信 原则。 坚持 技术 研发 产品 应用 、 服务 的 透明性 , 保障 人工 智能 系统 中 的 数据 采集 管理 模式 、 法律语义 认知 过程 、 辅助 裁判 逻辑 、 司法 服务 、 法律语义 机制 过程 、 辅助 裁判 推定 、 、 服务 互动 互动 机制 等 个 、 、 、 辅助 裁判 逻辑 、 司法 服务 互动 机制 机制 各 个 、 、 、 辅助 裁判 逻辑 、 司法 互动 互动 机制 机制 各 个 、 、 、 辅助 裁判 逻辑 、 司法 服务 互动 机制 机制 各 个 、 、 、 辅助 裁判 逻辑 、 司法 服务 互动 机制 机制 各 个 、 '能够 可 解释 、 可 测试 、 可 的 方式 接受 相关 主体 的 的 审查 评估 和 备案。 司法人工 智能 产品 和 服务 投入 应用 , , 应当 以便 于 方式 方式 说明 和 标识 相应 , 应当 以便 以便 于 于 的 方式 说明 和 标识 标识 相应 , 应当 以便 以便 以便 以便 以便 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 局限 '确保应用过程 e 结果可预期、可追溯、可信赖。
7. O Princípio do Cumprimento da Ordem Pública e dos Bons Costumes. Infundir os Valores Socialistas Essenciais em todo o processo de desenvolvimento de tecnologia, aplicação de produtos e operação de serviços de IA judicial. A aplicação do AI judicial não deve pôr em causa a ordem pública e os bons costumes, não deve prejudicar os interesses públicos e a ordem social, nem atentar contra a moral e a ética públicas. Deve ser estabelecido um mecanismo de gestão de riscos, resposta a emergências e investigação de responsabilidades para evitar e resolver possíveis riscos morais e éticos decorrentes da aplicação da IA ​​judicial. 7. 公序 良俗。 坚持 将 社会主义 核心 融入 司法人工 智能 技术 、 产品 应用 应用 服务 服务 运行 过程 , 保证 人工 智能 应用 应用 不 得 违背 公序 , , 不 损害 社会 公 利益 和 秩序 公序 , , , 不 能 社会 公 公 利益 和 和 , , , , , 不 不 社会 公 公 利益 和 和 能 , , , , , 不 不 能 社会 公 利益 和 和 能 , , , , , , 不 不 ' .
XNUMX. Escopo do aplicativo 四、应用范围
8. Melhorar o tratamento de casos assistido por IA em todo o processo. Os tribunais populares devem apoiar o desenvolvimento de aplicações de IA em orientação e revisão de evidências, envio inteligente de leis, regulamentos e casos semelhantes, assistência de adjudicação para todas as causas de ações, geração e revisão de documentos jurídicos assistidos por IA, para promover ainda mais a uniformidade da adjudicação, garantir justiça e salvaguardar a autoridade judicial. 8. 加强 智能 全 流程 辅助 办案。 证据 指引 与 、 法律 法规 推送 、 类案 推送 、 全 案 由 辅助 、 法律 文书 辅助 生成 、 法律 法律 辅助 等 等 应用 应用 , 促进 裁判 尺度 、 法律 文书 辅助 等 智能化 应用 , , 促进 裁判 、 法律 法律 法律 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法 司法公正,维护司法权威。
9. Melhorar a complementação do trabalho administrativo assistida por IA. Os tribunais populares apoiarão o desenvolvimento de aplicativos de IA para classificação e categorização de arquivos eletrônicos, rastreamento de informações de casos, desvio automático de casos complexos e simples, recomendação automática de endereços e métodos de serviço, geração automática de registros judiciais, investigação e apreensão de propriedade assistida por IA, arquivamento eletrônico de processos e outros aspectos relacionados, para reduzir a carga de trabalho administrativa de todos os tipos de pessoal judicial e melhorar a eficiência judicial. 9. 加强 智能 辅助 事务性 工作。 支持 卷宗 自动 分类 归目 案件 信息 自动 回填 、 案件 繁简 分流 、 送达 地址 方式 自动 推荐 、 、 司法 活动 自动 生成 、 执行 财产 查控 、 电子 卷宗自动归档等智能化应用,降低各类人员工作负担,提高司法效率。
10. Melhorar a gestão judicial assistida por IA. Os tribunais populares apoiarão o desenvolvimento de aplicações de IA para advertência de desvio de critério judicativo, revisão dos casos de execução encerrados processualmente, inspeção de irregularidades judiciais, prevenção e controle do risco de corrupção judicial e outros aspectos relacionados, para otimizar a qualidade e eficiência da gestão judicial e manter integridade judicial. 10. 加强 人工 智能 司法 管理。 支持 案件 偏离度 预警 、 终本 核查 核查 、 不 规范 司法 行为 自动 巡查 廉洁 司法 风险 防控 等 智能化 应用 , 提升 司法 管理 , , 保障 廉洁 司法。。 , , 提升 司法 管理 , 保障 廉洁 司法。。
11. Aprimorar os serviços de IA para resolução diversificada de disputas e governança social. Os tribunais populares apoiarão o desenvolvimento de aplicativos de IA para recomendação de resolução judicial, consulta de litígio e mediação ou Q&A, previsão de litígio assistida por IA, alerta precoce de risco de governança social, tomada de decisão assistida por IA e outros aspectos relacionados, para fornecer novos métodos para resolver conflitos sociais e servir à governança social. 11. 加强 人工 服务 多元 解纷 和 社会。 支持 司法 资源 、 诉讼 诉讼 和 咨询问 答 、 诉讼 预期 辅助 评估 社会 社会 治理 风险 预警 与 辅助 决策 等 应用 , 为 化解 矛盾 矛盾 、 辅助 辅助 决策 等 智能化 , , 化解 社会 矛盾 、 、 辅助 辅助 提供 提供 提供 决策 智能化 , , 为 社会 矛盾 矛盾 、 服务 治理 提供 提供 提供 提供 提供新的途径和方式。
12. Ampliar o escopo de aplicação da IA ​​na esfera judicial. Os tribunais populares combinarão a inovação da tecnologia de IA com a prática da reforma judicial, explorando os cenários de aplicação da IA ​​nas áreas de contencioso, adjudicação, execução, gestão judicial e governança social, e expandindo o novo escopo de aplicação em diferentes campos. 12.应用范围。
V. Construção do sistema 五、系统建设
13. Fortalecimento do design de nível superior do aplicativo de IA. De acordo com o Plano de Construção da Informação nos Tribunais Populares, o Supremo Tribunal Popular deverá construir e melhorar a estrutura do Sistema de Informação do Tribunal Inteligente AI e seu padrão técnico. O Supremo Tribunal Popular deve ampliar os cenários de aplicação do Judiciário de IA, estabelecendo e melhorando a segurança da informação, operação e mecanismo de manutenção do Sistema de IA, e deve orientar e regular a construção do sistema de IA dos tribunais populares em cada nível. 13. 加强 人工 应用 顶层 设计。 按照 法院 信息化 建设 发展 部署 , , 完善 智慧 法院 人工 智能 相关 信息 体系 架构 和 和 技术 标准 , 丰富 丰富 拓展 智能 司法 应用 场景 , 建立 健全 , , 丰富 丰富 丰富 拓展 智能 司法 应用 场景 , , 建立 智能 信息 安全 安全 安全 安全 安全 安全 丰富 丰富 丰富 拓展 拓展 智能 司法 应用 场景 , , 建立 智能 信息 '和运维保障制度,指导和规范各级人民法院人工智能系统建设。
14. Fortalecimento da construção de centros de dados judiciais e cérebros judiciais inteligentes. Os tribunais populares devem acelerar a construção e integração de sistemas, incluindo bancos de dados judiciais, plataformas de serviços de dados, bases de conhecimento judicial, mecanismos de inteligência artificial, plataformas de serviços de conhecimento e plataformas de blockchain judicial. Essas medidas visam virtualizar e aprimorar os data centers judiciais e os cérebros inteligentes dos tribunais, fornecendo a principal força motriz para aplicativos de IA em serviços judiciais. 14. 加强 数据 中 台 和 智慧 法院 建设。 加快 推进 数据库 、 、 服务 平台 、 司法 知识库 、 人工 智能 、 、 知识 服务 平台 和 司法 区 块链 等 系统 的 建设 和 服务 平台 和 司法 区 块链 等 系统 的 建设 集成 集成 , 和 司法 司法 司法 区 区 块链 等 系统 的 和 集成 集成 , 和 司法 司法 司法数据中台和智慧法院大脑,为面向各类业务的人工智能司法应用提供核心驱动。
15. Fortalecimento da construção do sistema judicial de aplicação de IA. Com o foco principal na melhoria do desempenho da IA, os tribunais populares devem promover a integração de sistemas de aplicação de IA, incluindo centros de dados judiciais, cérebros judiciais inteligentes, serviços inteligentes, adjudicação inteligente, execução inteligente, gestão inteligente e outros cenários judiciais típicos. Os tribunais populares devem fornecer continuamente produtos e serviços avançados de IA judicial para atender às crescentes necessidades judiciais. 15. 加强 司法人工 应用 系统 建设。 围绕 法院 司法 活动 典型 , , 提升 智能化 水平 为 主线 , 促进 数据 中 台 和 智慧 法院 法院 与 智慧 服务 、 审判 审判 、 执行 智慧 法院 大脑 与 智慧 服务 、 审判 审判 、 执行 和 智慧 智慧 管理 与 与 智慧 智慧 服务 智慧 审判 、 智慧 和 和 智慧 管理 与 与 与应用系统融合集成,不断提供满足司法业务需求,符合先进技术发展方向的司法人工智能产品和和和
16. Reforçar a pesquisa sobre as principais tecnologias da IA ​​judicial. Com base na força de projetos nacionais significativos, programas de pesquisa científica e plataformas de inovação tecnológica, o SPC organizará as principais forças de pesquisa de indústrias, academias e laboratórios, aprimorando o efeito catalisador do estudo interdisciplinar. A pesquisa deve se concentrar em modelos de linguagem pré-treinados e aplicação em contexto judicial, processamento de dados judiciais multimodal de alta eficiência, modelo de redes neurais profundas orientadas a dados e conhecimento jurídico e aprendizado de transferência, modelo de raciocínio e recuperação interpretável aprimorado por conhecimento jurídico, -interacção informática com vista à melhoria da eficiência judicial, sistema de apoio à adjudicação baseado em IA de nova geração e outras tecnologias de base, promovendo e sustentando assim a construção do sistema de IA judicial. 16. 加强 司法人工 关键 核心 技术 攻关。 国家 重点 工程 、 项目 和 和 创新 平台 , 组织 产学 研优势 , 发挥 学科 交叉 交叉 作用 , 针对 面向 司法 语境 大 规模 预训练 语言 模型 及 , 针对 针对 司法 语境 的 大 规模 语言 模型 及 , 其 针对 针对 面向 语境 的 大 规模 预训练 模型 及 其 其 针对、 司法 大 数据 高效 处理 方法 、 数据 驱动 与 知识 相 结合 结合 的 神经 神经 网络 构建 与 样本 学习 方法 、 基于 法律 知识 增强 的 可 解释 和 推理 模型 、 面向 司法 效能 的 的 可 解释 检索 推理 推理 模型 面向 司法 司法 效能 的 交互 '范式 、 新 一 代 人工 智能 的 审判 系统 等 关键 核心 技术 集智攻关 , 为 司法人工 智能 系统 建设 提供 和 支撑。。
17. Fortalecimento da construção de infraestrutura, operação e manutenção de segurança. Acomodando as necessidades da IA ​​judicial em poder de computação, comunicação e capacidade de serviço, os tribunais populares devem planejar e construir infraestrutura de informação de maneira científica razoável, incluindo rede de comunicação, armazenamento de computação, equipamento terminal e instalação de informação especializada. Esses planos e construções devem fortalecer a segurança da Internet e dos dados, proteger ainda mais as informações pessoais e melhorar o mecanismo de operação e manutenção da IA, fornecendo proteção e condições vitais para aplicações judiciais de IA. 17. 加强 基础 建设 和 安全 运 维。 根据 司法人工 智能 算力 、 通信 和 服务 能力 的 需求 , 科学 合理 规划 和 建设 通信 通信 网络 、 存储 、 终端 终端 设备 专用 信息化 通信 设施 、 、 存储 、 通用 终端 设备 专用 信息化 信息化 设施 等 、 、 计算 计算 存储 通用 终端 设备 和 信息化 信息化 设施 等 、 、设施 , 强化 安全 、 数据 安全 和 个人 信息 能力 , 完善 人工 智能 运行 维护 , , 为 人工 司法 应用 提供 必要 的 保障 条件 ,
VI. Suportes Abrangentes 六、综合保障
18. Guiando o Desenvolvimento com Maior Consciência e Compreensão Mais Profunda. Ao atribuir grande importância às aplicações judiciais de IA na realização de justiça para o povo e na imparcialidade judicial, os Tribunais Populares aproveitarão a oportunidade da construção de Tribunais Inteligentes, um dos cenários de aplicação do modelo de IA selecionados, para identificar pontos valiosos de conjunção e conexão e compreender as leis governando o desenvolvimento. Mais esforços devem ser dedicados para atrair apoio financeiro, aumentar a publicidade e o treinamento, encorajar mais funcionários judiciais a participar plenamente e promover avanços nas aplicações judiciais de IA. 18. 提高 认识 , 加强 组织 领导。 重视 人工 智能 对 司法 为 民 、 公正 司法 的 重要 , , 智慧 法院 新 一 代 代 智能 智能 示范 为 契机 找 找 准 结合 结合 点 智能 示范 应用 为 契机 , 找 准 结合 结合 点 、 示范 示范 应用 应用 契机 , , 找 工作 结合 结合 点 、 示范 示范 应用 应用 应用 为 , , 找 找 工作 结合 点 、 点 示范 示范 应用 应用 应用 为 , , ,争取资金支持,注重宣传培训,引导干警充分参与,努力推动司法人工智能应用取得突破。
19. Promover a inovação colaborativa para proteger os direitos de propriedade intelectual. Os tribunais populares devem aumentar a gestão da qualidade dos suprimentos judiciais de Big Data para explorar e desenvolver sistemas com características de interdepartamental, cross-level e cross-service que compartilhem dados judiciais colaborativos e serviço judicial inteligente. Os tribunais populares devem apoiar inovações judiciais de IA, incentivar pedidos de patente relacionados ou registros de direitos autorais de software, fornecendo proteção suficiente aos direitos de propriedade intelectual. 19.著作权申报,切实保护相关知识产权。
20. Aprimorando o gerenciamento de segurança para mitigar os riscos de segurança cibernética. Os tribunais populares devem promover a gestão categorizada e hierárquica de dados judiciais, aumentar a proteção de dados cruciais e informações sensíveis e garantir a segurança do desenvolvimento e compartilhamento de dados judiciais. Por meio de mecanismos como o Conselho de Ética da IA ​​Judicial, os tribunais populares devem adotar métodos abrangentes, incluindo revisões éticas, revisões de conformidade e avaliações de segurança, para prevenir e mitigar os riscos de segurança cibernética em aplicações judiciais de IA. 20.审查、安全评估等方式,防范化解人工智能应用过程中的安全风险。

Esta tradução em inglês vem do site do Supremo Tribunal Popular da RPC.

Postagens relacionadas no China Justice Observer