Observador de Justiça da China

中 司 观察

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãohindiItalianoJaponesaCoreanaPortuguêsRussoEspanholsuecohebraicoIndonesianVietnamitaTailandêsTurcoMalay

Lei de Proteção de Instalações Militares da China (2021)

Thu, 16 2021 setembro
Categorias: Insights

Lei da República Popular da China sobre a proteção de instalações militares foi promulgado em 23 de fevereiro de 1990 e alterado em 2009, 2014 e 2021, respectivamente. A última revisão entrou em vigor em 1º de agosto de 2021.

São 72 artigos no total. A lei visa proteger a segurança das instalações militares, garantir o uso eficaz das instalações militares e a condução normal das atividades militares, fortalecer a modernização da defesa nacional e melhorar a defesa nacional e resistir à agressão.

Os pontos-chave são os seguintes:

  1. A designação e ajuste do escopo das zonas militares fechadas e das zonas administrativas militares devem, com a premissa de garantir a segurança, confidencialidade e utilização efetiva das instalações militares, levar em consideração a construção econômica, a proteção do meio ambiente ecológico e o produção e subsistência dos residentes locais. Nos casos em que o âmbito das zonas militares fechadas e das zonas administrativas militares requeira designação ou ajustamento para a construção de instalações militares, a designação ou ajustamento deve ser concluída antes do início da construção das instalações militares.

  2. A designação de áreas de proteção de segurança para estruturas de operações não deve alterar a propriedade do terreno original e seus anexos. Nas áreas de proteção de segurança para estruturas de operações, os residentes locais podem continuar sua vida normal e produção, mas não podem cortar uma montanha para extrair, minerar ou explodir. Aqueles envolvidos em atividades como construção de edifícios, estruturas e estradas, ou execução de obras de irrigação e conservação de água e desmatamento não devem colocar em risco a segurança e a utilização eficaz das estruturas operacionais. Nos casos em que a designação de zonas de proteção de segurança para estruturas operacionais afete o exercício de direitos por parte do proprietário ou usufrutuário do bem imóvel, a indemnização deve ser efetuada de acordo com o disposto nas leis e regulamentos aplicáveis.

  3. As unidades de gestão das instalações militares devem cumprir rigorosamente as normas e regulamentos pertinentes para a proteção das instalações militares, organizar os arquivos das instalações militares e efetuar as inspeções e a manutenção das instalações militares. As unidades de gestão das instalações militares deverão tomar medidas de vigilância de segurança e de precaução técnica para as partes importantes das instalações militares, e atualizar e melhorar essas medidas prontamente de acordo com as necessidades de proteção das instalações militares e o progresso da ciência e tecnologia.

 

 

Foto da capa por Hennie Stander (https://unsplash.com/@henniestander) no Unsplash

Contribuintes: Equipe de colaboradores da equipe CJO

Salvar como PDF

Leis relacionadas no Portal de Leis da China

você pode gostar também

O que diz a lei de assistência jurídica da China?

Qual é o dever do advogado? Quem atuará como pessoal de assistência jurídica? Que tipo de serviços jurídicos podem ser fornecidos? Aqui estão as principais perguntas a serem respondidas para conhecer a Lei de Assistência Jurídica da China.

Lei de Segurança do Trabalho da China (2021)

A Lei de Segurança do Trabalho (安全 生产 法) foi promulgada em 29 de junho de 2002 e alterada em 2009, 2014 e 2021, respectivamente. A última revisão entrou em vigor em 1 de setembro de 2021.

Disposições sobre várias questões relativas à aplicação da lei no julgamento de casos civis que envolvem o uso de tecnologias de reconhecimento facial para processar informações pessoais (2021)

Disposições do Supremo Tribunal Popular sobre várias questões relativas à aplicação da lei no julgamento de casos civis que envolvem o uso de tecnologias de reconhecimento facial para processar informações pessoais (最高人民法院 关于 审理 使用 人脸识别 技术 处理 个人 信息 相关 民事案件 适用 法律若干 问题 的 规定) foram promulgados em 27 de julho de 2021 e entraram em vigor em 1º de agosto de 2021.