Observador de Justiça da China

中 司 观察

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãohindiItalianoJaponesaCoreanaPortuguêsRussoEspanholsuecohebraicoIndonesianVietnamitatailandêsturcoMalay

O júri existe na China?

Sexta-feira, 21 fev 2020
Categorias: Insights
Contribuintes: Guodong Du 杜国栋

Não, mas existem assessores populares na China que, junto com os juízes, formarão um painel colegiado para ouvir casos em circunstâncias específicas.

Não há júri na China, em vez disso, há avaliadores do povo. Em casos específicos, os avaliadores e juízes das pessoas formarão um painel colegiado para ouvir os casos juntos.

I. Como os avaliadores das pessoas ouvem os casos?

Em casos particulares, os avaliadores populares farão parte de um painel colegiado para ouvir casos com juízes, em que apenas os juízes podem atuar como juiz presidente.

De acordo com a Lei de Processo Civil da China (CPL), os assessores do povo têm direitos e obrigações iguais como juízes. [1] Portanto, na quadra, eles se sentam no banco.

Geralmente, pode haver um painel colegial de três membros composto por pelo menos um juiz e avaliadores de uma ou duas pessoas, ou um painel colegial de sete membros composto por três juízes e avaliadores de quatro pessoas.

Os assessores do povo têm o mesmo direito “uma pessoa, um voto” que os juízes do colegiado, o que segue o princípio da regra da maioria.

No painel colegiado de três membros, os assessores populares podem expressar opiniões de forma independente e exercer o direito de voto em relação à apuração de fatos e à aplicação da lei.

No entanto, no painel colegiado de sete membros, os assessores do povo só podem expressar opiniões e fazer seus votos de forma independente na apuração de fatos; quanto à aplicação da lei, podem apenas expressar opiniões, mas estão excluídos do direito de voto.

O tribunal escolhe os avaliadores das pessoas aleatoriamente em sua lista.

II. Que tipo de casos podem ser ouvidos pelos assessores do povo?

Os assessores de pessoas só podem participar nos casos de primeira instância, nos termos do artigo 39.º da CPL. Regulamentos mais detalhados são fornecidos na "Lei da República Popular da China sobre Assessores do Povo" (人民 陪审员 法) em 2018 e sua interpretação judicial, ou seja, a "Interpretação do Supremo Tribunal Popular em várias questões relativas à aplicação da lei da República Popular da China em Assessores do Povo ”(最高人民法院 关于 适用 《中华人民共和国 人民 陪审员 法》 若干 问题 的 解释) em 2019.

Quando um caso criminal, civil ou administrativo de primeira instância se enquadra em qualquer uma das seguintes circunstâncias, o caso deve ser julgado por um painel colegiado composto por avaliadores e juízes:   

(1) envolvendo os interesses de um determinado grupo ou interesses públicos;

(2) atrair grande atenção do público em geral ou ter grande impacto social;

(3) a complexidade do caso ou outras circunstâncias exigem que os avaliadores das pessoas participem do estudo.

Os seguintes casos de primeira instância serão ouvidos por um painel colegial de sete membros composto por avaliadores e juízes:

(1) processos criminais com grande impacto social, em que podem ser sentenciadas penas de prisão a prazo fixo não inferior a dez anos, prisão perpétua ou pena de morte;

(2) ações judiciais de previdência pública movidas de acordo com a Lei de Processo Civil da República Popular da China e a Lei de Contencioso Administrativo da República Popular da China;

(3) casos de grande impacto social, envolvendo requisição de terras e demolição de moradias, proteção ecológica e ambiental, segurança alimentar e medicamentosa;

(4) outros casos de grande impacto social.

Além disso, quando o réu em um caso criminal de primeira instância, o autor ou réu em um caso civil, ou o autor de um processo administrativo arquiva um pedido de assessores populares para participarem do painel colegiado do julgamento, o tribunal popular pode decidir se deseja formar um painel colegiado composto por avaliadores e juízes.

Os avaliadores de pessoas não devem participar do julgamento dos seguintes casos:

(1) casos de segunda instância; [2]

(2) processos cíveis julgados em procedimento sumário, que serão julgados por um único juiz; [3]

(3) os casos que são objeto de julgamento em procedimentos especiais, o procedimento de urgência e fiscalização, e o procedimento de divulgação de edital para reclamação de créditos nos termos da CPL;

(4) casos sobre o pedido de reconhecimento de uma sentença de divórcio feita por um tribunal estrangeiro;

(5) casos que são rejeitados por uma decisão ou casos para os quais o julgamento em tribunal não é necessário; [4]

(6) casos em que o avaliador do povo já atuou como mediador do povo. [5]

III. Como os avaliadores das pessoas geram?

Os assessores de pessoas são gerados por meio das etapas a seguir.

Em primeiro lugar, os Escritórios de Justiça dos governos locais, os tribunais de nível primário e os órgãos de segurança pública nessa jurisdição devem selecionar aleatoriamente residentes locais permanentes sob sua jurisdição como candidatos de avaliadores populares e, em seguida, conduzir o exame de qualificação dos candidatos e solicitar suas opiniões.

Em segundo lugar, os Gabinetes de Justiça dos governos locais e os tribunais de nível primário devem selecionar e determinar aleatoriamente os avaliadores da lista de candidatos.

Em terceiro lugar, os presidentes dos tribunais populares de nível primário devem solicitar à comissão permanente dos congressos populares do mesmo nível a nomeação de assessores.

Os avaliadores de pessoas elegíveis devem atender aos seguintes requisitos:

(1) cidadãos chineses;

(2) ter atingido a idade de 28 anos; e

(3) ter boa ética e gozar de boa saúde.

Quem se enquadra em qualquer uma das seguintes circunstâncias não está qualificado para atuar como avaliador de pessoas: [6]

(1) membros das comissões permanentes de congressos populares e funcionários das comissões de supervisão, tribunais populares, procuradorias populares, órgãos de segurança pública, órgãos de segurança do estado e órgãos administrativos da justiça ;

(2) advogados, notários, árbitros e trabalhadores de serviços jurídicos básicos ;

(3) quem quer que tenha sido punido com uma pena criminal;

(4) quem for demitido de cargos públicos;

(5) quem tiver a licença de exercício de advogado ou notário revogada;

(6) quem está incluído na lista de devedores de julgamento desonesto;

(7) quem foi destituído do cargo de avaliador de pessoas em razão de medidas disciplinares;

(8) pessoas que são inadequadas para servir como avaliadores de pessoas devido a outras razões pós-relacionadas, ou aquelas que cometeram outras infrações graves ou violações disciplinares que podem afetar a credibilidade judicial.

XNUMX. Recursos relevantes

Para obter mais informações sobre os assessores populares na China, você pode consultar as seguintes leis e regulamentos:

(1) “A Lei da República Popular da China sobre Assessores do Povo (2018)” (人民 陪审员 法 (2018));

(2) "As Medidas para a Seleção e Nomeação de Assessores Populares (2018)", emitido pelo Ministério da Justiça (司法部 《人民 陪审员 选任 办法 (2018)》);

(3) "Interpretação do Supremo Tribunal Popular em várias questões relativas à aplicação da Lei da República Popular da China sobre os assessores do povo (2019)" (最高人民法院 关于 适用 《中华人民共和国 人民 陪审员 法》 若干 问题 的 解释 (2019));

(4) “As medidas para a formação, avaliação, recompensas e punições para assessores do povo (2019)” emitido pelo Supremo Tribunal Popular e o Ministério da Justiça. (最高人民法院 、 司法部 《人民 陪审员 培训 、 考核 、 奖惩 工作 办法 (2019)》)).

 

Outras postagens nas quais você também pode estar interessado são as seguintes:

Como funcionam as eleições na China?

Qual é a taxa de criminalidade na China?

Quantos crimes são puníveis com morte na China?

Como é o sistema judicial na China?

O que é sistema jurídico chinês? 

O júri existe na China?

Quais são as principais leis da China?

Qual é a taxa de condenação na China?

A China tem direito consuetudinário? 

Para postagens mais interessantes sobre a lei chinesa, por favor, verifique Lei da China em um minuto.

 

 

Referências:

[1] 《民事诉讼 法》 第三 十九 条 人民法院 审理 第一审 民事案件, 由 审判员 、 陪审员 共同 组成 合议庭 或者 由 审判员 组成 合议庭。 合议庭 的 成员 人数, 必须 是 单 数。 适用 简易.审理 的 民事案件, 由 审判员 一 人 独 任 审理。 陪审员 在 执行 陪审 职务 时, 与 审判员 有 同等 的 权利 义务.

[2] 《民事诉讼 法》 第四 十条 人民法院 审理 第二审 民事案件, 由 审判员 组成 合议庭。 合议庭 的 成员 人数, 必须 是 单 数.

[3] 《民事诉讼 法》 第三 十九 条 适用 简易 程序 审理 的 民事案件, 由 审判员 一 人 独 任 审理.

[4] 最高人民法院 《关于 适用 <中华人民共和国 人民 陪审员 法> 若干 问题 的 解释 (2019)》 第五.

[5] 最高人民法院 《关于 适用 <中华人民共和国 人民 陪审员 法> 若干 问题 的 解释 (2019)》 第六.

[6] 《人民 陪审员 法》 第六 条 、 第七 条

 

 

Foto da capa por Joakim Honkasalo (https://unsplash.com/@jhonkasalo) no Unsplash

Contribuintes: Guodong Du 杜国栋

Salvar como PDF

você pode gostar também

SPC define regras para operação de painel colegiado

Em outubro de 2022, o Supremo Tribunal Popular da China emitiu as “Opiniões sobre a Regulamentação do Mecanismo Operacional de Painéis Colegiados”, que formula novas regras abrangentes para painéis colegiados com base em práticas anteriores.