Os tribunais chineses preferem aceitar contratos escritos com as assinaturas das partes.
No entanto, com certos preparativos feitos, contratos e pedidos confirmados por e-mail ainda podem ser aceitos pelos tribunais chineses.
Link original: Posso processar o fornecedor chinês apenas com e-mails em vez de um contrato por escrito?
Em caso de inadimplência ou fraude cometida por seu fornecedor, você pode entrar com um processo no tribunal chinês e enviar o contrato, por escrito ou eletrônico, como prova ao tribunal.
1. Os tribunais chineses tendem a aceitar contratos escritos com a assinatura das partes
A forma mais comum de concluir um contrato é que você e o fornecedor assinem o contrato por escrito e entreguem o original ou enviem as cópias digitalizadas um ao outro.
Os tribunais chineses também têm o prazer de aceitar tal contrato, porque os juízes podem facilmente confirmar que (a) o contrato é genuíno; e (b) ambas as partes concordam com o contrato.
Porém, em termos de comércio transfronteiriço, a maioria das transações são confirmadas por e-mail, pois é a forma mais conveniente.
Então, os tribunais chineses aceitam as transações confirmadas por e-mail?
2. SIM, o e-mail também é uma forma reconhecida de contrato pela lei chinesa
De acordo com o Artigo 469 do Código Civil da China, um contrato pode ser celebrado entre você e o fornecedor por escrito, oralmente ou de outras formas. Qualquer mensagem de dados que transmita o conteúdo de forma tangível e possa ser acessada para consulta a qualquer momento por meio de intercâmbio eletrônico de dados, e-mail, etc., será considerada como forma escrita.
Em outras palavras, se você confirmar o conteúdo do contrato em seu e-mail, o conteúdo também será considerado um contrato por escrito pela lei chinesa.
3. Duas coisas às quais você precisa prestar mais atenção
Quando ambas as partes confirmam o conteúdo do contrato por e-mail, você deve estar ciente da importância das duas coisas a seguir.
(1) Para evitar a situação em que o fornecedor posteriormente negue que o e-mail foi dele mesmo
De acordo com as leis chinesas, um fornecedor não poderá negar a existência de um contrato se durante o curso da transação você “tiver motivos para acreditar” que o remetente do e-mail tem autoridade para confirmar o contrato para você em nome do fornecedor.
Portanto, você precisa provar ao tribunal a razão pela qual você acredita nisso.
As abordagens típicas são as seguintes:
eu. O endereço de e-mail do fornecedor usa o nome de domínio de seu site oficial.
ii. O fornecedor realmente cumpriu (ou cumpriu parcialmente) o contrato de acordo com o conteúdo após o fornecedor confirmá-lo com você por meio de tal endereço de e-mail.
iii. O fornecedor comunicou, concluiu e completou várias transações com você por meio do envio de e-mails de tais endereços de e-mail.
XNUMX. O fornecedor identifica esse endereço de e-mail como sua informação de contato em outros “contratos por escrito assinados” ou outros documentos oficiais e sites.
(2) Para convencer o juiz de que os dados do e-mail não foram adulterados
Os juízes chineses estão sempre preocupados com o risco de e-mails e outros dados serem adulterados.
Se você estiver usando um serviço público de caixa de correio eletrônico fornecido por um grande provedor de serviços, como a Microsoft ou o Google, os juízes muitas vezes acreditarão que é difícil ser adulterado.
Se você estiver usando seu próprio servidor de e-mail, os juízes podem ter menos probabilidade de aceitar o conteúdo do seu e-mail, a menos que seja reconhecido pela outra parte.
No último caso, ao enviar um e-mail para a outra parte, você pode usar BCC em e-mail para enviá-lo em particular para um endereço de e-mail público. No futuro, você pode enviar os e-mails dessa caixa de e-mail pública como prova para o tribunal.
Além disso, em ações judiciais chinesas, um cartório ou agência de autenticação eletrônica de dados geralmente é contratada para confirmar que o e-mail não foi adulterado.
A Série 101 de disputas comerciais transfronteiriças ('Série CTD 101') fornece uma introdução à disputa comercial transfronteiriça relacionada à China e cobre o conhecimento essencial para a resolução de disputas comerciais transfronteiriças e cobrança de dívidas.
* * *
Você precisa de apoio no comércio transfronteiriço e na cobrança de dívidas?
A equipe da CJO Global pode fornecer a você serviços de gerenciamento de risco comercial transfronteiriço e cobrança de dívidas relacionados à China, incluindo:
(1) Resolução de Disputas Comerciais
(2) Cobrança de dívidas
(3) Coleta de Julgamentos e Prêmios
(4) Proteção contra falsificação e IP
(5) Verificação da Empresa e Due Diligence
(6) Elaboração e Revisão de Contrato Comercial
Se você precisar de nossos serviços ou quiser compartilhar sua história, entre em contato com nossa gerente de clientes Susan Li (susan.li@yuanddu.com).
Se você quiser saber mais sobre a CJO Global, clique SUA PARTICIPAÇÃO FAZ A DIFERENÇA.
Se você quiser saber mais sobre os serviços da CJO Global, clique SUA PARTICIPAÇÃO FAZ A DIFERENÇA.
Se você deseja ler mais posts CJO Global, por favor clique SUA PARTICIPAÇÃO FAZ A DIFERENÇA.
Foto por Adomas Aleno on Unsplash
Contribuintes: Meng Yu 余 萌