Observador de Justiça da China

中 司 观察

InglêsArabeChinês (simplificado)NeerlandêsFrancêsAlemãoHindiItalianoJaponêsCoreanaPortuguêsRussoEspanholSuecoHebraicoIndonésioVietnamitaTailandêsTurcoMalay

Como redigir um pedido de execução de sentença estrangeira na China - Avanço para a coleta de sentenças na China Series (VI)

Dom, 24 de abril de 2022
Categorias: Insights
Editor: CJ Observer

avatar

Principais tópicos:

  • O Resumo da Conferência de 2021 descreve o que incluir em um pedido de execução de uma sentença estrangeira na China.
  • Além das informações básicas sobre os litigantes e a sentença estrangeira, o pedido também deve especificar o status e a localização da propriedade do réu e o status de execução da sentença estrangeira fora da China.


Postagens relacionadas:


A China publicou uma política judicial histórica sobre a execução de sentenças estrangeiras em 2022, iniciando uma nova era para a cobrança de sentenças na China.

A política judicial é o "Resumo da Conferência do Simpósio sobre Julgamentos Comerciais e Marítimos Relacionados ao Exterior dos Tribunais Nacionais" (doravante o "Resumo da Conferência de 2021", 全国法院涉外商事海事审判工作座谈会会议纪要) emitido pelo Supremo Povo da China Tribunal (SPC) em 31 de dezembro de 2021.

Como parte do 'Avanço para Coleta de Julgamentos na Série China', este post apresenta o Artigo 36 do Resumo da Conferência de 2021, descrevendo o que incluir em um pedido de execução de uma sentença estrangeira na China.

Textos do Resumo da Conferência de 2021

Artigo 36 do Resumo da Conferência de 2021 [A Solicitação]:

“O pedido deve especificar:

1. O requerente e o requerido. Se o requerente ou requerido for uma pessoa singular, o requerimento deve especificar o seu nome, sexo, data de nascimento, nacionalidade, domicílio e número de identificação; se for pessoa colectiva ou sociedade sem personalidade jurídica, indicará o seu nome, domicílio, nome e cargo do seu representante legal ou representante;

2. O nome do tribunal estrangeiro que proferiu a sentença, o número do processo da sentença, a data de início do processo e a data da sentença;

3. Requerimento específico e fundamentos;

4. A situação e localização da propriedade do réu, bem como a situação da execução da sentença fora da China; e

5. Outros assuntos precisavam de esclarecimento.

Interpretações

I. As informações de identidade dos litigantes 

Além disso, os tribunais chineses geralmente solicitam ao requerente que forneça o certificado de identidade do mesmo, que deve ser autenticado no país onde o certificado de identidade é emitido e autenticado pela Embaixada ou consulado chinês relevante nesse país.

II. Informação da sentença estrangeira

O requerimento deve incluir o nome do tribunal estrangeiro que proferiu a sentença, o número do processo da sentença, a data de início do processo e a data da sentença.

Além disso, convém que o requerente faça esclarecimentos especiais sobre as duas questões seguintes:

1. Se a sentença é proferida à revelia; e

2. Se a sentença entrou em vigor.

Para detalhes de como o requerente pode comprovar essas duas questões, veja nosso post 'Que documentos preparar para fazer cumprir o julgamento estrangeiro na China'. 

III. Pedido e fundamentos do pedido

Em relação ao pedido, o pedido deve especificar qual parte da sentença estrangeira o requerente deseja que o tribunal chinês reconheça e execute. Se o pedido for para reconhecimento e execução, o requerente deve especificar o valor da obrigação monetária que pretende executar.

Em termos de fundamento, o pedido deve indicar por que o tribunal chinês deve reconhecer e executar a sentença estrangeira. Por exemplo, é melhor incluir os seguintes motivos,

1. Se existem tratados internacionais relevantes ou acordos bilaterais entre a China e o país onde a sentença é proferida, ou se existe reciprocidade entre a China e o referido país;

2. A sentença estrangeira não se enquadra em nenhuma das circunstâncias especificadas nestes tratados ou acordos bilaterais que justifiquem a recusa de reconhecimento e execução da sentença, se existirem os anteriores tratados internacionais ou acordos bilaterais; 

3. A sentença estrangeira não se enquadra em nenhuma das circunstâncias previstas na súmula da conferência que justifiquem a recusa de reconhecimento e execução da sentença, havendo reciprocidade; e

4. A sentença estrangeira não viola os princípios básicos da lei chinesa e o interesse público da China.

Para uma discussão detalhada dos assuntos mencionados, veja nossos outros posts relacionados.

XNUMX. Situação da execução da sentença estrangeira

1. Sem duplicação de execução

O requerente também precisa declarar se a sentença estrangeira já foi executada, no todo ou em parte, para demonstrar que o pedido não trará duplicidade de execução. Duplicação de execução significa novo reconhecimento e nova execução pelo tribunal chinês de qualquer parte da sentença estrangeira que tenha sido executada.

2. Nenhuma violação do acordo de liquidação durante o procedimento de execução

Se o requerente tiver chegado a um acordo com o requerido sobre a execução da sentença estrangeira, o pedido do requerente para o reconhecimento e execução da sentença estrangeira ao tribunal chinês não deve entrar em conflito com tal acordo.

Por exemplo, se o requerente concordou em renunciar a parte da dívida do requerido no acordo de liquidação, o requerente não deverá recorrer novamente ao tribunal chinês para executar a dívida.

V. Status e localização da propriedade do réu

1. Disponibilidade do imóvel

O pedido deve geralmente indicar se o demandado possui algum bem e que tipo de propriedade é. Isso porque a disponibilidade do imóvel determina a perspectiva de um processo de execução.

De acordo com a lei chinesa, se o tribunal considerar que o réu não possui bens executáveis ​​após o início da execução, a execução será encerrada. É claro que, se o requerente descobrir que o requerido possui bens executáveis ​​posteriormente, o requerente poderá solicitar a execução novamente.

O requerente pode delinear aproximadamente o possível estado dos bens do requerido e, após o início da execução, solicitar ao tribunal que conduza uma investigação mais específica dos bens do requerido. O tribunal pode tomar meios extensivos para obter informações mais precisas sobre a propriedade.

2. Localização da propriedade

A localização da propriedade determina se o tribunal chinês que aceita o pedido tem jurisdição sobre ela.

De acordo com as regras de jurisdição, se você solicitar o reconhecimento e a execução de uma sentença estrangeira na China, deverá apresentar o pedido ao tribunal do local onde o réu está domiciliado ou no local onde está localizada a propriedade do réu. 

Se o réu estiver domiciliado fora da jurisdição desse tribunal, o tribunal chinês só determinará a jurisdição relevante com base na localização da propriedade do réu. Nesse caso, você precisará provar que a propriedade está localizada em algum lugar da China.

 

 

Foto por Max Zhang on Unsplash

Contribuintes: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Salvar como PDF

você pode gostar também

Assim Falaram os Juízes Chineses sobre o Reconhecimento e Execução de Sentenças Estrangeiras: Percepções dos Juízes do Supremo Tribunal Chinês sobre a Emenda da Lei de Processo Civil de 2023 (4)

A Lei de Processo Civil de 2023 introduz regulamentações sistemáticas para melhorar o reconhecimento e a execução de sentenças estrangeiras, promovendo a transparência, a padronização e a justiça processual, ao mesmo tempo que adota uma abordagem híbrida para determinar a jurisdição indireta e introduz um procedimento de reconsideração como recurso legal.

Tribunal de Wenzhou da China reconhece decisão monetária de Cingapura

Em 2022, um tribunal chinês local em Wenzhou, província de Zhejiang, decidiu reconhecer e executar uma decisão monetária proferida pelos tribunais estaduais de Singapura, conforme destacado num dos casos típicos relacionados com a Iniciativa Cinturão e Rota (BRI) recentemente divulgado pela China. Supremo Tribunal Popular (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. v. Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Encruzilhada legal: Tribunal canadense nega julgamento sumário para reconhecimento de julgamento chinês quando confrontado com processos paralelos

Em 2022, o Tribunal Superior de Justiça de Ontário do Canadá recusou-se a conceder uma sentença sumária para executar uma sentença monetária chinesa no contexto de dois processos paralelos no Canadá, indicando que os dois processos deveriam prosseguir em conjunto, pois havia sobreposição factual e jurídica, e passível de julgamento. questões envolviam defesas da justiça natural e políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Declarações de acordos civis chineses: aplicáveis ​​em Cingapura?

Em 2016, o Tribunal Superior de Singapura recusou-se a conceder uma sentença sumária para fazer cumprir uma declaração de acordo civil chinês, alegando incerteza sobre a natureza de tais declarações de acordo, também conhecidas como 'julgamentos de mediação (civil)' (Shi Wen Yue v Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

O que há de novo nas regras da China sobre jurisdição civil internacional? (B) - Guia de Bolso da Lei de Processo Civil da China de 2023 (3)

A Quinta Emenda (2023) da Lei de Processo Civil da RPC abriu um novo capítulo sobre as regras de jurisdição civil internacional na China, abrangendo quatro tipos de fundamentos jurisdicionais, processos paralelos, litispendência e forum non conveniens. Esta postagem concentra-se em como os conflitos de jurisdição são resolvidos por meio de mecanismos como litispendência e fórum não conveniente.

O que há de novo nas regras da China sobre jurisdição civil internacional? (A) - Guia de Bolso da Lei de Processo Civil da China de 2023 (2)

A Quinta Emenda (2023) da Lei de Processo Civil da RPC abriu um novo capítulo sobre as regras de jurisdição civil internacional na China, abrangendo quatro tipos de fundamentos jurisdicionais, processos paralelos, litispendência e forum non conveniens. Esta postagem concentra-se nos quatro tipos de fundamentos jurisdicionais, nomeadamente jurisdição especial, jurisdição por acordo, jurisdição por submissão e jurisdição exclusiva.